distress的意思中文翻译是什么
distress的意思是:n.(精神上的)痛苦;苦恼;伤心;危难;困境;被扣押的财物;vt.使痛苦;使难过;使遭遇麻烦(或危险);故意磨损,做旧(家具等);强迫;迫使。distress,英文单词 ,名词、动词,作名词时意为“危难,不幸;贫困;悲痛” ,作动词时意为“使悲痛;使贫困 ”。
distress这个英文词汇在句中既可作为名词又可作为动词 。当其作为名词运用时,意指危难 、不幸、贫困或悲痛。而作为动词使用时,为及物动词 ,表示使对方悲痛、贫困。进一步探讨,distress的变体形式有丰富的变化 。其过去式和过去分词皆为distressed,现在分词为distressing ,而第三人称单数则为distresses。
英语adversity of distress distress:危难,贫困,痛苦。adversity:危难 ,逆境,灾难 。of:...的 这个翻译要带入原文来理解呢~贫困的痛苦等等。
sadness和distress的区别?
1 、sadness: 悲伤, 忧愁 sad系常用词, 含义很广 , 一般指“不十分强烈地悲愁或难过的”, 如:The news made her sad.这消息使她伤心。distress 指“精神上悲痛或造成痛苦的原因”、“身体上的疼痛或不适 ”或“某种灾难所造成的痛苦或苦难”, 如:Famine caused widespread distress.饥荒引起了普遍的忧虑 。
2、sadness:悲伤 ,忧郁,直接对应sad的名词形式,表达深深的悲伤情绪。heartache:形容心灵上的痛苦 ,侧重于情感上的创伤和痛苦。grief:强调因失去亲人或重要事物而产生的悲痛和哀伤 。melancholy:表示忧郁或沉思的悲伤,常带有一种淡淡的哀愁和忧郁氛围。dejection:沮丧,泄气 ,形容因失败或挫折而产生的低落情绪。
3 、sadness 悲伤,与sad有近义词的意思。如:The news of her fathers illness saddened her deeply.她父亲生病的消息深深地让她感到悲伤 。dejection 沮丧,泄气。如:The failure of the project left him in dejection.项目的失败使他感到沮丧。distress 痛苦 ,烦恼 。
distress的讲解
Distress 是一个形容词,它描述了忧虑、悲伤或经济困境的状态。它也可以作为动词使用,意味着使某人感到忧虑或悲伤。 当拆分 distress 这个单词时,可以将其分为两个音节 [dis 和 tress] 。
Distress 是一个多义词 ,它既可以表示忧虑、悲伤 、贫穷,也可以作为动词使用,意味着使某人感到忧虑或悲伤。 当拆分 distress 这个单词时 ,可以将其分为两个音节 [dis] 和 [tress]。
步骤3:同义替换识别雅思常通过同义替换考察理解能力,例如:原文:“Whales exhibit signs of distress.”题目:“Whales show ___. ”答案应为“distress”或其同义词(如“anxiety”) 。
·)是国际通用的 distress signal。 辅助技术与教育视障人士可通过振动或声音模式的莫尔斯码操作设备;STEM教育中也常用其讲解二进制编码、通信原理和历史技术演进。 文化与象征意义莫尔斯电码常出现在影视、游戏作品中推动剧情,其特定组合(如ILU表示I love you)已成为流行文化中的浪漫符号 。
distress和stress区别
stress和distress的主要区别在于它们所描述的心理状态不同:stress:含义:指的是施加于物体上的压力或应力 ,也可指精神压力或心理负担,特别是那种长期存在的忧虑。重点:侧重于描述一种长期存在的 、可能导致不良生理或心理反应的压力状态。示例:新工作的压力使他患上了胃溃疡。
单词 distress 由前缀 dis 和词根 stress 组成 。dis 表示“四面八方 ”,而 stress 表示“压力”。将这两个部分结合起来 ,distress 可以理解为“来自各个方向的压力”,从而引申出危险和悲痛的含义。 Distress 既可以作为名词也可以作为动词在句子中使用 。
压力(stress)是心理压力源和心理压力反应共同构成的一种认知和行为体验过程。压力(stress)是一个外来词,来源于拉丁文“stringere ” ,原意是痛苦。现在所写的单词是“distress(悲痛、穷困)”的缩写 。有“紧张、压力、强调”等意思,压力会影响人们的身心健康,早已被公认。

本文来自作者[qweasd]投稿,不代表釜正号立场,如若转载,请注明出处:https://fuzheng-hyd.cn/qczx/202602-2526.html